- All Implemented Interfaces:
OnixCodelist
,Serializable
,Comparable<BibleVersions>
,Constable
Enum
that corresponds to ONIX Codelist 83
Description: Bible version
-
Nested Class Summary
Nested classes/interfaces inherited from class java.lang.Enum
Enum.EnumDesc<E extends Enum<E>>
Nested classes/interfaces inherited from interface com.tectonica.jonix.common.OnixCodelist
OnixCodelist.Pair
-
Enum Constant Summary
Enum ConstantDescriptionA verbal translation led by William Prindele.Alberto Vaccari - Pontificio Istituto BiblicoA 1901 translation using verbal equivalence techniques with the purpose of Americanizing the REVA translation based on the American Standard Version and showing multiple options for the translation of ancient text.Most popular Catholic Bible translation in Italian prior to the CEI translation in 1971Swedish Bible translationNorwegian Bible translationNorwegian Bible translationNorwegian Bible translationNorwegian Bible translationNorwegian Bible translationNorwegian Bible translationNorwegian Bible translationNorwegian Bible translationNorwegian Bible translation, 2024 update of Bibelen 2011.Norwegian Bible translationNorwegian 'nynorsk' Bible translationNorwegian 'samisk' Bible translationFinnish Bible translation(LBLA) Spanish translation by the Lockman Foundation, first published in 1986 and updated in 1995, 1997.2011 contemporary English translation of the Bible sponsored by the US-based Christian Resources Development Corporation.1968 Interfaith version promoted by the Italian Bible Society.Italian Episcopal Conference 1971 translation suitable for Italian Catholic liturgy.New translation of the C.E.I.A translation completed in 1995 and sponsored by the American Bible Society under the leadership of Barclay NewmanVersion based on original documents, edited by Giovanni Diodati in 1607, revised by Diodati in 1641 and again in 1894.An early (1580-1609) English translation from the Latin Vulgate designed for Catholics and performed by George MartinA German translation of the Bible for use in Roman Catholic churchesAn update of the Revised Standard Version that makes 'modest' use of gender-free terminologyNorwegian Bible translation with commentary.Version edited by E.Richly annotated 1963 Version edited by S.An early (1560) English version of the Bible translated by William Whittingham with strong Protestant leaningsA 1995 translation by the World Bible Publishing Company using the English language in a manner to communicate to the late 20th century AmericanA translation sponsored by the American Bible Society.Published by Broadman and Holman this translation rejects all forms of gender-neutral wording and is written with strong influences from the Southern Baptist perspective of biblical scholarshipA translation completed in 1986 targeting readability at the US third grade levelA translation designed for English speaking Catholics based on the original languages.A translation commissioned by King James I of England and first published in 1611A paraphrase translation led by Kenneth N Taylor and first published in 19721924 translation by Giovanni Luzzi, Professor at the Waldensian Faculty of Theology in Rome, who revised the 17th Century Diodati versionA paraphrase translation of the New Testament by Eugene Peterson first published in 1993A translation aimed at Catholic readers first published in its entirety in 1970.A translation commissioned by the Lockman Foundation.A 1995 translation using more modern language than the NASBA translation inspired by the International Children's version.A translation first issued in 1961 (New Testament) and 1970 (complete Bible) as a result of a proposal at the 1946 General Assembly of the Church of ScotlandA translation underwritten by Biblica (formerly the International Bible Society, and previously the New York Bible Society).A 1996 translation designed for people with limited literacy in English and based on the NIVA revision of the Jerusalem Bible.A version issued by Thomas Nelson Publishers in 1982-83 designed to update the language of the King James Version while maintaining the phrasing and rhythm and using the same sources as its predecessorA translation sponsored by Tyndale House and first released in 1996.A revision of the Revised Standard based on ancient texts but updating language to American usage of the 1980sAn idiomatic translation by J B Phillips, first completed in 1966Norwegian Bible translationNorwegian Bible translation.Nuovissima version - a Catholic-oriented translation in modern Italian, edited by a group including Carlo Martini, Gianfranco Ravasi and Ugo Vanni and first published (in 48 volumes, 1967-1980) by Edizioni San PaoloA Spanish translation from the original Greek and Hebrew, sponsored by the International Bible Society/Sociedad Bíblica Internacional(NBLA) Updated Spanish translation by the Lockman Foundation, first published in 2005.A Spanish translation from the original Greek and Hebrew, sponsored by Tyndale HouseA Spanish translation underwritten by the International Bible SocietyRevision of the Diodati Bible dating to the 1990s, aiming at highest fidelity to original ancient Greek (New Testament) and Hebrew (Old Testament) textsNew Testament text in an original Greek versionOld Testament text in an original Hebrew versionOther translations not otherwise notedNorwegian Bible translation.Finnish Bible translationFinnish Bible translationFinnish Bible translationA Spanish translation based on the original textsA 1989 revision of the NEB.A translation authorized by the National Council of Churches of Christ in the USA.The first major revision of the King James Version, the Revised Version incorporates insights from early manuscripts discovered between 1611 and 1870, and corrects readings in the KJV which nineteenth-century scholarship deemed mistaken.A translation of the New Testament sponsored by the American Bible Society and first published in 1966.An updating of the New International Version.Interconfessional translation resulting from 1985 effort by Catholic and Protestant scholars, aimed at delivering an easy-to-understand message -
Field Summary
-
Method Summary
Modifier and TypeMethodDescriptionstatic BibleVersions
static Optional<BibleVersions>
byCodeOptional
(String code) static String
codeToDesciption
(String code) getCode()
static BibleVersions
Returns the enum constant of this class with the specified name.static BibleVersions[]
values()
Returns an array containing the constants of this enum class, in the order they are declared.Methods inherited from class java.lang.Enum
clone, compareTo, describeConstable, equals, finalize, getDeclaringClass, hashCode, name, ordinal, toString, valueOf
Methods inherited from interface com.tectonica.jonix.common.OnixCodelist
pair
-
Enum Constant Details
-
Alberto_Vaccari
Alberto Vaccari - Pontificio Istituto Biblico -
Amplified
A translation based on the American Standard Version and showing multiple options for the translation of ancient text. Published in full in 1965. Sponsored by the Lockman Foundation -
Antonio_Martini
Most popular Catholic Bible translation in Italian prior to the CEI translation in 1971 -
American_Standard
A 1901 translation using verbal equivalence techniques with the purpose of Americanizing the REV -
Biblia_de_las_Americas
(LBLA) Spanish translation by the Lockman Foundation, first published in 1986 and updated in 1995, 1997. Only for use in ONIX 3.0 or laterJonix-Comment: Introduced in Onix3
-
Nueva_Biblia_de_las_Americas
(NBLA) Updated Spanish translation by the Lockman Foundation, first published in 2005. Also known as Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH), Nueva Biblia de los Hispanos (NBH), and Nueva Biblia Latinoamericana (NBL). Only for use in ONIX 3.0 or laterJonix-Comment: Introduced in Onix3
-
Common_English_Bible
2011 contemporary English translation of the Bible sponsored by the US-based Christian Resources Development Corporation. The translation includes Old Testament, Apocrypha and New Testament, and is aimed to be accessible to most English readers (minimum 7th grade reading age) -
Conferenza_Episcopale_Italiana
Italian Episcopal Conference 1971 translation suitable for Italian Catholic liturgy. (Includes minor 1974 revision) -
Conferenza_Episcopale_Italiana_2008
New translation of the C.E.I. first published in 2008 - the version most widely used by the Italian Catholic Church -
Contemporary_English
A translation completed in 1995 and sponsored by the American Bible Society under the leadership of Barclay Newman -
Concordata
1968 Interfaith version promoted by the Italian Bible Society. Has a Catholic 'imprimateur', but its ecumenical approach has Jewish, Protestant and Christian Orthodox approval -
Diodati
Version based on original documents, edited by Giovanni Diodati in 1607, revised by Diodati in 1641 and again in 1894. It is the reference version for many Italian Protestants -
Nuova_Diodati
Revision of the Diodati Bible dating to the 1990s, aiming at highest fidelity to original ancient Greek (New Testament) and Hebrew (Old Testament) texts -
Douay_Rheims
An early (1580-1609) English translation from the Latin Vulgate designed for Catholics and performed by George Martin -
Einheitsubersetzung
A German translation of the Bible for use in Roman Catholic churches -
English_Standard
An update of the Revised Standard Version that makes 'modest' use of gender-free terminology -
Biblia_1776
Finnish Bible translation -
Raamattu_1933_1938
Finnish Bible translation -
Raamattu_kansalle
Finnish Bible translation -
Raamattu_1992
Finnish Bible translation -
Gods_Word
A 1995 translation by the World Bible Publishing Company using the English language in a manner to communicate to the late 20th century American -
Geneva
An early (1560) English version of the Bible translated by William Whittingham with strong Protestant leanings -
Good_News
A translation sponsored by the American Bible Society. The New Testament was first published (as 'Today's English Version' TEV) in 1966. The Old Testament was completed in 1976, and the whole was published as the 'Good News Bible' -
Galbiati_Penna_Rossano_UTET
Version edited by E. Galbiati, A. Penna and P. Rossano, and published by UTET. This version, based on original texts, is rich in notes and has been used as the basis for CEI translation -
Original_Greek
New Testament text in an original Greek version -
Garofano_Rinaldi_Marietti
Richly annotated 1963 Version edited by S. Garofano and S. Rinaldi, and published by Marietti -
Original_Hebrew
Old Testament text in an original Hebrew version -
Holman_Christian_Standard
Published by Broadman and Holman this translation rejects all forms of gender-neutral wording and is written with strong influences from the Southern Baptist perspective of biblical scholarship -
International_Childrens
A translation completed in 1986 targeting readability at the US third grade level -
Traduzione_Interconfessionale_in_Lingua_Corrente
Interconfessional translation resulting from 1985 effort by Catholic and Protestant scholars, aimed at delivering an easy-to-understand message -
Jerusalem
A translation designed for English speaking Catholics based on the original languages. It is based on French as well as ancient texts and was first published in 1966 -
King_James
A translation commissioned by King James I of England and first published in 1611 -
_21st_Century_King_James
A verbal translation led by William Prindele. Published in 1994, it was designed to modernize the language of the King James Version based on Webster's New International Dictionary, 2nd edition, unabridged -
Living_Bible
A paraphrase translation led by Kenneth N Taylor and first published in 1972 -
Luzzi
1924 translation by Giovanni Luzzi, Professor at the Waldensian Faculty of Theology in Rome, who revised the 17th Century Diodati version -
Message_Bible
A paraphrase translation of the New Testament by Eugene Peterson first published in 1993 -
New_American
A translation aimed at Catholic readers first published in its entirety in 1970. A revised New Testament was issued in 1986 as the 2nd Edition. The 3rd Edtion was published in 1991 with a revision to Psalms. The 4th Edition (also known as the New American Bible Revised Edition) was published in 2011, incorporating revisions to the Old Testament -
New_American_Standard
A translation commissioned by the Lockman Foundation. The New Testament was published in 1960 followed by the entire Bible in 1971 -
New_American_Standard_Updated
A 1995 translation using more modern language than the NASB -
Bibelen_1895
Norwegian Bible translation -
Bibelen_1930
Norwegian Bible translation -
Bibelen_1938
Norwegian Bible translation -
Bibelen_1978_85
Norwegian Bible translation -
Bibelen_1978
Norwegian Bible translation -
Bibelen_1985
Norwegian Bible translation -
Norsk_Bibel_88
Norwegian Bible translation -
Bibelen_1978_85_rev_2005
Norwegian Bible translation -
Bibelen_2011
Norwegian Bible translation -
Norsk_Bibel_88_rev_2007
Norwegian Bible translation. Only for use in ONIX 3.0 or laterJonix-Comment: Introduced in Onix3
-
Fauskanger_2015
Norwegian Bible translation with commentary. Only for use in ONIX 3.0 or laterJonix-Comment: Introduced in Onix3
-
Bibelen_2011_rev_2024
Norwegian Bible translation, 2024 update of Bibelen 2011. Only for use in ONIX 3.0 or laterJonix-Comment: Introduced in Onix3
-
Pollestad_2023
Norwegian Bible translation. Only for use in ONIX 3.0 or laterJonix-Comment: Introduced in Onix3
-
New_Century
A translation inspired by the International Children's version. First published by World Publishing in 1991 -
New_English
A translation first issued in 1961 (New Testament) and 1970 (complete Bible) as a result of a proposal at the 1946 General Assembly of the Church of Scotland -
Bibelen_Guds_ord
Norwegian Bible translation -
New_International
A translation underwritten by Biblica (formerly the International Bible Society, and previously the New York Bible Society). The New Testament was published in 1973 followed by the entire Bible in 1978. The NIV text was revised in 1984 and again in 2011 -
New_International_Readers
A 1996 translation designed for people with limited literacy in English and based on the NIV -
New_Jerusalem
A revision of the Jerusalem Bible. First published in 1986 -
New_King_James
A version issued by Thomas Nelson Publishers in 1982-83 designed to update the language of the King James Version while maintaining the phrasing and rhythm and using the same sources as its predecessor -
Bibelen_nynorsk
Norwegian 'nynorsk' Bible translation -
New_Living
A translation sponsored by Tyndale House and first released in 1996. It is considered a revision and updating of the Living Bible -
New_Revised_Standard
A revision of the Revised Standard based on ancient texts but updating language to American usage of the 1980s -
Nueva_Traduccion_Viviente
A Spanish translation from the original Greek and Hebrew, sponsored by Tyndale House -
Novissima_Versione_della_Bibbia
Nuovissima version - a Catholic-oriented translation in modern Italian, edited by a group including Carlo Martini, Gianfranco Ravasi and Ugo Vanni and first published (in 48 volumes, 1967-1980) by Edizioni San Paolo -
Nueva_Biblia_al_Dia
A Spanish translation from the original Greek and Hebrew, sponsored by the International Bible Society/Sociedad Bíblica Internacional -
Nueva_Version_Internacional
A Spanish translation underwritten by the International Bible Society -
New_Testament_in_Modern_English_Phillips
An idiomatic translation by J B Phillips, first completed in 1966 -
Revised_English
A 1989 revision of the NEB. A significant effort was made to reduce the British flavor present in the NEB -
Revised_Version
The first major revision of the King James Version, the Revised Version incorporates insights from early manuscripts discovered between 1611 and 1870, and corrects readings in the KJV which nineteenth-century scholarship deemed mistaken. The New Testament was published in 1881, the Old Testament in 1885, and the Apocrypha in 1895 -
Revised_Standard
A translation authorized by the National Council of Churches of Christ in the USA. The New Testament was published in 1946 followed by a complete Protestant canon in 1951 -
Reina_Valera
A Spanish translation based on the original texts -
Bibel_2000
Swedish Bible translation -
Bibelen_samisk
Norwegian 'samisk' Bible translation -
Todays_English
A translation of the New Testament sponsored by the American Bible Society and first published in 1966. It was incorporated into the 'Good News Bible' (GNB) in 1976 -
Todays_New_International
An updating of the New International Version. The New Testament was published in 2002, and the entire Bible in 2005. Superseded by the 2011 NIV update -
Other
Other translations not otherwise noted
-
-
Field Details
-
code
-
description
-
-
Method Details
-
values
Returns an array containing the constants of this enum class, in the order they are declared.- Returns:
- an array containing the constants of this enum class, in the order they are declared
-
valueOf
Returns the enum constant of this class with the specified name. The string must match exactly an identifier used to declare an enum constant in this class. (Extraneous whitespace characters are not permitted.)- Parameters:
name
- the name of the enum constant to be returned.- Returns:
- the enum constant with the specified name
- Throws:
IllegalArgumentException
- if this enum class has no constant with the specified nameNullPointerException
- if the argument is null
-
getCode
- Specified by:
getCode
in interfaceOnixCodelist
-
getDescription
- Specified by:
getDescription
in interfaceOnixCodelist
-
byCode
-
byCodeOptional
-
codeToDesciption
-